Glück auf Uwe,
Danke für den Tipp, ich werde es dort mal probieren.
Viele Grüße
Monty
Die Suche ergab 5 Treffer
- Mo. 17. Sep 12 11:27
- Forum: Fachdiskussionsforum
- Thema: Begriff Hauklein
- Antworten: 10
- Zugriffe: 7536
- Fr. 14. Sep 12 11:05
- Forum: Fachdiskussionsforum
- Thema: Begriff Hauklein
- Antworten: 10
- Zugriffe: 7536
Re: Begriff Hauklein
Hallo Uwe, Danke für die Tipps. Leider lieferte LEO in diesem Fall kein Ergebnis. Von anderer Stelle habe ich den Begriff "Mining hewing debris" als Übersetzugn gehört, aber das klingt für mich nach einer einfachen Übersetzung. Prinzipiell suche ich einen adequaten Begriff im Englischen, d...
- Do. 06. Sep 12 15:47
- Forum: Fachdiskussionsforum
- Thema: Begriff Hauklein
- Antworten: 10
- Zugriffe: 7536
Re: Begriff Hauklein
Es geht um Salzbergbau vor ca. 2500 Jahren. In einem eisenzelitchen Salzbergwerk wurden Schichten ausgegraben, die die Ausgräber aufgrund von Zusammensetzung und Korngröße (va. Salzton und Halitstücke meist Korngröße zwischen Feinkies und Grobkies) als salzreiche Haukleinschicht bezeichnen. Ich brau...
- Mi. 05. Sep 12 11:53
- Forum: Fachdiskussionsforum
- Thema: Begriff Hauklein
- Antworten: 10
- Zugriffe: 7536
Re: Begriff Hauklein
Glückauf! Den Begriff kenne ich v.a. aus dem Salzbergbau in Österreich. Ich habe nun einen Hinweis darauf gefunden, dass es sich um Haufwerk handelt. Könnte man sagen, dass Haufwerk aus Bergematerial/Scheidewerk besteht, oder ist das eine unzulässige Vermischung von Begriffen aus verschiedenen Regio...
- Di. 04. Sep 12 15:40
- Forum: Fachdiskussionsforum
- Thema: Begriff Hauklein
- Antworten: 10
- Zugriffe: 7536
Begriff Hauklein
Liebe Grubenkundige,
momentan suche ich nach der genauen Definition des Begriffs "Hauklein", mögliche Synonyme in anderen Regionen und eine adäquate Übersetzung ins Englische. hat von euch jemand Erfahrung, ob und wie gebräuchlich der Begriff ist?
Glückauf
Monty
momentan suche ich nach der genauen Definition des Begriffs "Hauklein", mögliche Synonyme in anderen Regionen und eine adäquate Übersetzung ins Englische. hat von euch jemand Erfahrung, ob und wie gebräuchlich der Begriff ist?
Glückauf
Monty